Bel conforto

extrait de « L’elisir d’amore » de Gaetano Donizetti.

Résumé de cet opéra écrit en 1832 :

Nemorino, un jeune homme timide, est amoureux d’Adina, une fermière riche et instruite qui se moque de lui. Séduite par le sergent Belcore, Adina accepte de l’épouser pour piquer Nemorino. Désespéré, Nemorino achète à Dulcamara un faux élixir d’amour, en réalité du vin, qu’il croit capable de conquérir Adina.

Pensant l’élixir efficace, Nemorino feint l’indifférence, ce qui pousse Adina à avancer son mariage avec Belcore. Pour acheter une seconde bouteille, Nemorino s’engage dans l’armée. Entre-temps, il hérite d’une grande fortune, ce qui attire soudain toutes les jeunes femmes du village, sans qu’il en connaisse la raison.

Adina comprend alors la sincérité de l’amour de Nemorino et réalise qu’elle l’aime aussi. Elle rachète son engagement militaire et lui avoue ses sentiments. Nemorino et Adina sont réunis, Belcore accepte sa défaite, et Dulcamara se félicite du succès de son « élixir ».

Partie chantée :

Bel conforto. Nous somme au début de l’opéra, Nemorino fait une sieste par une belle journée d’été.

Paroles :
Bel conforto al mietitore,
quando il sol più ferve e bolle,
sotto un faggio, appiè di un colle
riposarsi e respirar!
Del meriggio il vivo ardore
Tempran l’ombre e il rio corrente;
ma d’amor la vampa ardente
ombra o rio non può temprar.
Fortunato il mietitore
che da lui si può guardar!
Quel réconfort pour le moissonneur,
quand le soleil est brûlant,
sous un hêtre, au pied d’une colline,
de se reposer et de respirer !
La chaleur ardente de midi
adoucit les ombres et le ruisseau ;
mais la flamme ardente de l’amour
ne peut adoucir ni ombre ni ruisseau.
Heureux le moissonneur
qui peut s’en prémunir !